자세한 내용 보기

모두 보기

[영어 한 문장 024] Out of the blue (갑자기, 느닷없이)

갑자기 예상치 못한 일이 발생했을 때 사용하는 영어 표현 “Out of the blue”에 대해 알아봅니다. Out of the blue 뉘앙스 및 용법 “Out of the blue”는 어떤 일이 예고 없이 갑자기 발생했을 때 사용하는 표현입니다. 본래 ‘푸른 하늘에서 갑자기 번개가 치는 것처럼’이라는 뜻에서 유래되었으며, 예상하지 못한 일이나 상황을 …

Midihoo

[영어 한 문장 023] You can’t judge a book by its cover (겉만 보고 판단할 수 없다)

“겉만 보고 판단하면 안 된다”라는 의미를 가진 영어 표현 “You can’t judge a book by its cover”에 대해 알아봅니다. My lips are sealed 뉘앙스 및 용법 “You can’t judge a book by its cover”는 사람이나 상황을 겉모습이나 첫인상만으로 섣불리 판단해서는 안 된다는 뜻입니다. 실제 본질이나 가치가 외양과는 다를 수 있으므로, 신중하게 …

Midihoo

[영어 한 문장 022] Spill the beans (비밀을 털어놓다)

"비밀을 털어놓다", "무심코 말을 해버리다"라는 의미를 가진 영어 문장 "Spill the beans"에 대해 알아봅니다. Spill the beans 뉘앙스 및 용법 "Spill the beans"는 비밀을 무심코 말해버리거나 고의적으로 폭로하는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 고대 그리스에서 투표 결과를 공개하는 과정과 관련이 있다는 설이 있습니다. 지금은 &q…

Midihoo

[영어 한 문장 021] Bite the bullet (이를 악물고 참다)

"이를 악물고 참다", "어려운 상황을 견디다"라는 의미를 가진 영어 문장 "Bite the bullet"에 대해 알아봅니다. Bite the bullet 뉘앙스 및 용법 "Bite the bullet"은 힘든 상황이나 불쾌한 일을 피하지 않고 감내하라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 과거 전쟁에서 마취 없이 수술을 받을 때, 군인들이 고통을 참기 위해 총알을 깨물었…

Midihoo

[영어 한 문장 020] Cut to the chase (본론으로 들어가다, 핵심만 말하다)

"본론으로 들어가다", "핵심만 말하다"라는 의미를 가진 영어 표현 "Cut to the chase"에 대해 알아봅니다. Cut to the chase 뉘앙스 및 용법 "Cut to the chase"는 불필요한 부분을 생략하고 중요한 핵심 내용만 말하라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 영화 산업에서 유래되었으며, 긴 도입부 없이 바로 흥미로운 장면(추격 장면)으로 …

Midihoo

[영어 한 문장 019] Keep your chin up (힘 내!)

"힘 내!", "좌절하지 마!"라는 의미를 가진 영어 문장 "Keep your chin up"에 대해 알아봅니다. Keep your chin up 뉘앙스 및 용법 "Keep your chin up"은 어려운 상황에서도 긍정적인 태도를 유지하라는 의미를 가진 표현입니다. 이 표현은 낙담하거나 실망한 사람을 위로할 때 사용되며, "힘내!", "…

Midihoo
게시물 더보기
검색결과 없음