[영어 한 문장 017] Break a leg (행운을 빌어)

"행운을 빌어"라는 의미를 가진 영어 문장 "Break a leg"에 대해 알아봅니다.


영어-회화-문장


Break a leg

뉘앙스 및 용법

"Break a leg"은 "행운을 빌어"라는 뜻으로, 특히 공연을 앞둔 배우나 발표를 준비하는 사람에게 쓰이는 표현입니다. 직역하면 "다리를 부러뜨려라"라는 의미지만, 실제로는 "잘해라" 또는 "최선을 다해"라는 긍정적인 뜻을 담고 있습니다.

예문

공연 전 배우에게
Break a leg on stage tonight!
오늘 무대에서 잘해!

시험을 앞둔 친구에게
You’ve studied so hard. Break a leg on your exam!
정말 열심히 공부했으니 시험 잘 봐!

발표를 앞둔 동료에게
Break a leg! You’ll do great in your presentation.
행운을 빌어! 발표 잘할 거야.

면접을 앞둔 사람에게
Good luck with your interview. Break a leg!
면접 잘 봐. 행운을 빌어!

경기 전에 팀원들에게
Let’s win this game! Break a leg, everyone!
이 경기에서 이기자! 다들 행운을 빌어!

비슷한 표현

Good luck.
"행운을 빌어"라는 가장 일반적인 표현입니다.
예문: Good luck on your test!

Knock 'em dead.
"그들을 감동시켜!"라는 뜻으로, 멋진 공연이나 발표를 응원할 때 사용됩니다.
예문: Knock 'em dead at the audition!

Go get 'em.
"가서 멋지게 해!"라는 의미로, 도전하는 사람을 격려하는 표현입니다.
예문: Go get 'em, champ!

Do your best.
"최선을 다해"라는 뜻으로, 격려하는 표현입니다.
예문: Just do your best and enjoy the moment.

Fingers crossed.
"행운을 빌어"라는 뜻으로, 기원을 담은 표현입니다.
예문: Fingers crossed for your big day!

참고 자료

Merriam-Webster Dictionary [바로가기]
Cambridge Dictionary [바로가기]
Oxford English Dictionary [바로가기]

댓글 쓰기

다음 이전