[영어 한 문장 013] Easier said than done (말처럼 쉽진 않아)

"말처럼 쉽진 않아"라는 의미를 가진 영어 문장 "Easier said than done"에 대해 알아봅니다.


영어-회화-문장


Easier said than done

뉘앙스 및 용법

"Easier said than done"은 어떤 일이 말로는 쉬워 보이지만 실제로 해보면 어렵다는 의미를 가진 표현입니다. 주로 현실적으로 실행하기 힘든 조언을 들었을 때 사용하거나, 자신이 직접 어떤 일을 해보면서 예상보다 어렵다는 걸 깨달았을 때 사용할 수 있습니다. 일상회화에서 자주 등장하며, 직장, 학업, 인간관계 등 다양한 상황에서 활용됩니다.

예문

1. 다이어트에 대해 이야기할 때
Losing weight is easier said than done.
살 빼는 건 말처럼 쉽지 않다는 뜻입니다.

2. 연애 조언을 들었을 때
Just forget about him? That’s easier said than done.
"그냥 잊어버려"라고 하는데, 그게 말처럼 쉬운가요?

3. 직장 상사의 지시를 들었을 때
You say I should stand up to my boss, but that’s easier said than done.
상사에게 대놓고 말하라고? 그게 말처럼 쉬운 일이 아니죠.

4. 시험 공부에 대해
They say just stay focused and study hard, but that’s easier said than done.
집중해서 공부만 하면 된다지만, 그게 말처럼 쉽나요?

5. 신년 계획에 대해
Sticking to a New Year’s resolution is easier said than done.
새해 계획을 꾸준히 지키는 건 말처럼 쉽지 않아요.


비슷한 표현

1. That’s not as easy as it sounds.
말처럼 쉬운 일이 아니라는 점을 강조하는 표현입니다.
예문: Quitting a bad habit is not as easy as it sounds.

2. If only it were that simple.
"그렇게만 간단하면 좋겠다"는 의미로, 현실적인 어려움을 강조할 때 사용됩니다.
예문: If only getting a promotion were that simple.

3. Sounds good, but it’s tough in practice.
좋아 보이지만 실제로는 어렵다는 점을 강조하는 표현입니다.
예문: Managing a team sounds good, but it’s tough in practice.

4. In theory, yes, but in reality, no.
이론적으로는 가능하지만, 현실적으로는 어렵다는 의미입니다.
예문: In theory, anyone can start a business, but in reality, no.

5. Easier on paper than in real life.
문서나 이론적으로는 쉬워 보이지만, 실제로는 어렵다는 뜻입니다.
예문: This project is easier on paper than in real life.


참고 자료

Merriam-Webster Dictionary [바로가기]
Cambridge Dictionary [바로가기]
Oxford English Dictionary [바로가기]

댓글 쓰기

다음 이전