[영어 한 문장 014] The ball is in your court (이제 네가 결정할 차례야)

"이제 네가 결정할 차례야"라는 의미를 가진 영어 문장 "The ball is in your court"에 대해 알아봅니다.


영어-회화-문장


The ball is in your court

뉘앙스 및 용법

"The ball is in your court"는 테니스에서 유래한 표현으로, "이제 결정권이 너에게 있다"는 뜻입니다. 이 표현은 상대방이 어떤 선택을 하거나 반응해야 할 상황에서 사용됩니다. 특히 비즈니스, 협상, 인간관계 등에서 상대방이 다음 행동을 해야 하는 순간을 강조할 때 유용합니다.

예문

계약 협상 중
We made our final offer. Now, the ball is in your court.
우리는 최종 제안을 했어요. 이제 당신이 결정할 차례예요.

연애 상담에서
He apologized, so the ball is in your court now.
그가 사과했어요. 이제 어떻게 할지는 당신에게 달렸어요.

직장에서 상사의 말
I’ve given you all the information. The ball is in your court.
모든 정보를 제공했어요. 이제 결정하는 건 당신 몫이에요.

친구와의 대화
I told her how I feel. Now, the ball is in her court.
난 내 감정을 솔직히 말했어. 이제 그녀가 어떻게 할지 결정해야 해.

비즈니스 미팅에서
We’re waiting for their response. The ball is in their court now.
우리는 그들의 답변을 기다리고 있어요. 이제 그들이 움직일 차례예요.


비슷한 표현

It’s your call.
"네가 결정해."라는 뜻으로, 캐주얼한 상황에서 많이 사용됩니다.
예문: We can go out or stay home. It’s your call.

The decision is yours.
"결정은 네 몫이야."라는 의미로, 다소 격식 있는 표현입니다.
예문: I’ve given you all the details. The decision is yours.

You have the final say.
"최종 결정권이 너에게 있어."라는 뜻으로, 강한 결정을 요구할 때 씁니다.
예문: It’s a big project, but you have the final say.

It’s up to you.
"너한테 달렸어."라는 의미로, 가장 일반적인 표현 중 하나입니다.
예문: You can choose whatever you want. It’s up to you.

The choice is in your hands.
"선택은 네 손에 달려 있어."라는 의미로, 중요한 결정을 강조할 때 사용됩니다.
예문: We’ve done everything we can. The choice is in your hands.


참고 자료

Merriam-Webster Dictionary [바로가기]
Cambridge Dictionary [바로가기]
Oxford English Dictionary [바로가기]

댓글 쓰기

다음 이전