"속셈이 뭐야?" 또는 "대가가 뭐야?"라는 의미를 가진 영어 문장 "What’s the catch?"에 대해 알아봅니다.
What’s the catch?
뉘앙스 및 용법
"What’s the catch?"는 어떤 제안이나 상황이 너무 좋아 보일 때 "속셈이 뭐냐?" 또는 "숨겨진 조건이 뭐냐?"라는 뜻으로 사용됩니다.
주로 상대방의 제안이나 상황이 겉으로는 완벽해 보이지만, 실제로는 숨겨진 문제가 있을 수 있다고 의심하는 맥락에서 사용됩니다.
이 표현은 다소 캐주얼한 상황에서 자주 쓰이며, 직설적이지만 유머를 곁들인 느낌으로 전달할 수 있습니다.
예문
1. 친구와의 대화
They’re offering a free vacation? What’s the catch?
무료 휴가를 준다고? 속셈이 뭐야?
2. 마케팅 이벤트
Sign up and get a free gift! What’s the catch?
가입하면 선물을 준다고요? 대가가 뭐죠?
3. 거래 제안
This deal sounds too good to be true. What’s the catch?
이 거래가 너무 좋아 보이는데, 조건이 뭐야?
4. 의심스러운 상황
You’re lending me your car for free? What’s the catch?
네 차를 그냥 빌려준다고? 대가가 뭔데?
5. 직장에서
They promised us an early leave today. What’s the catch?
오늘 일찍 퇴근시켜준다고? 뭔가 조건이 있는 거 아냐?
비슷한 표현
Is there a catch?
"뭔가 조건이 있나요?"라는 의미로, 조금 더 부드럽게 물을 때 사용됩니다.
예문: This job sounds perfect. Is there a catch?
What’s the trick?
"속임수가 뭐야?"라는 뜻으로, 조금 더 의심스럽게 물을 때 사용됩니다.
예문: You’re giving this away for free? What’s the trick?
What’s the downside?
"단점이 뭐야?"라는 뜻으로, 약간 더 구체적으로 부정적인 면을 물을 때 사용됩니다.
예문: The house is beautiful, but what’s the downside?
What’s in it for you?
"넌 뭐가 이득인데?"라는 뜻으로, 상대방의 이득을 직접적으로 물을 때 사용됩니다.
예문: You’re offering to help me move? What’s in it for you?
What am I missing?
"내가 뭘 놓치고 있는 거지?"라는 뜻으로, 더 부드럽게 의심을 표현할 때 사용됩니다.
예문: This looks perfect. What am I missing?