"말보다 행동이 중요해"라는 뜻을 가진 영어 문장 "Actions speak louder than words"에 대해 알아봅니다.
Actions speak louder than words
뉘앙스 및 용법
"Actions speak louder than words"는 "행동이 말보다 더 강하게 메시지를 전달한다"는 의미로, 말로 약속하거나 다짐하는 것보다 실제로 행동으로 보여주는 것이 중요하다는 점을 강조합니다.
주로 약속 이행, 신뢰 구축, 진정성 표현 등의 상황에서 사용됩니다.
다소 격식 있는 느낌이 있으며, 비즈니스, 개인 관계 등 다양한 맥락에서 널리 쓰입니다.
예문
직장에서
Instead of just talking about improving sales, let’s take action. Actions speak louder than words.
매출을 개선하려는 말을 넘어서 행동으로 보여주자는 뜻입니다.
관계에서
Don’t just say you care about me. Prove it. Actions speak louder than words.
말로만 하지 말고, 행동으로 증명해 달라는 요청입니다.
약속을 지킬 때
He didn’t promise anything, but his actions spoke louder than words.
그는 약속은 하지 않았지만, 행동으로 증명했습니다.
정치적 발언에서
Politicians often forget that actions speak louder than words.
정치인들이 말보다는 행동이 더 중요하다는 점을 잊곤 합니다.
친구와 대화
I believe in what you do, not what you say. Actions speak louder than words.
당신이 말하는 것보다 행동을 더 믿는다는 의미입니다.
비슷한 표현
Talk is cheap.
행동이 말보다 중요하다는 의미로, 더 캐주얼하게 쓰입니다.
예문: Talk is cheap; let’s see what you actually do.
Put your money where your mouth is.
말로만 하지 말고 실제 행동으로 보여주라는 뜻입니다.
예문: If you really support the cause, put your money where your mouth is.
Practice what you preach.
자신이 말하는 것을 행동으로 실천하라는 의미입니다.
예문: He always tells us to save money, but he should practice what he preaches.
Deeds, not words.
행동으로 증명하라는 간결한 표현입니다.
예문: We need deeds, not words, to fix this problem.
Walk the talk.
말과 행동이 일치해야 한다는 뜻입니다.
예문: It’s time for the company to walk the talk on sustainability.