[영어 한 문장 008] Does that make sense? (그게 말이 돼?)

 "그게 말이 돼?"라는 의미를 가진 영어 문장 "Does that make sense?"에 대해 알아봅니다


영어-회화-문장



Does that make sense?

뉘앙스 및 용법

"Does that make sense?"는 "내가 말한 것이 이해가 되나요?" 또는 "그게 말이 돼?"라는 의미를 가지고 있습니다.
이 문장은 설명 후 상대방이 이해했는지 확인하거나, 특정 주장의 타당성을 묻는 상황에서 사용됩니다.
격식적이지 않은 대화뿐만 아니라, 직장에서의 프레젠테이션 등에서도 자주 쓰입니다.

예문

I tried to explain the process. Does that make sense?
과정을 설명하려고 했어. 이해되니?

We need to finish the project by Friday. Does that make sense?
우리는 금요일까지 프로젝트를 끝내야 해. 그게 말이 돼?

I'll send you the details in an email. Does that make sense?
이메일로 세부사항을 보낼게. 이해되니?

This solution should fix the issue. Does that make sense?
이 해결책이 문제를 해결할 거야. 이해되니?

The plan is to reduce costs by 20%. Does that make sense?
계획은 비용을 20% 줄이는 거야. 이해되지?


응용 표현

Let me know if that doesn’t make sense, and I’ll explain it again.
이해되지 않으면 알려줘, 다시 설명할게.


비슷한 표현

Do you follow?
"따라오고 있니?"라는 뜻으로 상대방이 이해하고 있는지 확인할 때 사용됩니다.

Am I making sense?
"내가 말하는 게 이해되니?"라는 뜻으로, 같은 맥락에서 쓰이지만 약간 더 자아 반성적인 뉘앙스를 줄 수 있습니다.

Is that clear?
"그게 명확하니?"라는 뜻으로, 좀 더 직설적인 느낌을 전달합니다.


참고 자료

Cambridge Dictionary [바로가기]
Merriam-Webster Dictionary [바로가기]
Vocabulary.com [바로가기]

댓글 쓰기

다음 이전