[영어 한 문장 009] I’m on the fence (결정을 못 내리고 있어)

"결정을 못 내리고 있어"라는 뜻을 가진 영어 문장 "I’m on the fence"에 대해 알아봅니다.


영어-회화-문장


I’m on the fence

뉘앙스 및 용법

"I’m on the fence"는 "결정을 내리지 못하고 있다"는 뜻으로, 두 가지 선택지 사이에서 고민하거나 입장을 정하지 못한 상태를 나타냅니다.
이 표현은 공식적인 자리보다는 일상 회화에서 더 자주 사용되며, 대화 중 자신의 망설임을 솔직히 표현할 때 유용합니다.

예문

1. 친구와의 대화
I’m on the fence about going to the party. What do you think?
파티에 갈지 고민 중이라고 말하는 상황입니다.

2. 직장에서
We’re on the fence about which project to prioritize.
어떤 프로젝트를 우선할지 결정을 못 하고 있다는 뜻입니다.

3. 구매 상황에서
I’m on the fence about buying a new phone or waiting for the next model.
새 휴대폰을 살지 다음 모델을 기다릴지 고민 중이라는 의미입니다.

4. 관계에서
She’s on the fence about accepting his apology.
그의 사과를 받아들일지 고민 중인 상황을 표현합니다.

5. 정책 논의에서
Many voters are still on the fence about the new proposal.
많은 유권자들이 새로운 제안에 대해 결정을 내리지 못한 상태라는 의미입니다.


비슷한 표현

1. Undecided
결정을 내리지 못한 상태를 나타냅니다.
예문: I’m still undecided about where to go on vacation.

2. Torn between
두 가지 선택지 사이에서 갈등하는 상태를 강조합니다.
예문: I’m torn between staying home and going out tonight.

3. Hesitant
망설이고 있다는 뜻으로, 약간의 불안감을 내포할 수 있습니다.
예문: I’m hesitant to make a decision without more information.

4. In two minds
영국식 표현으로, 두 가지 생각 사이에서 고민 중인 상태를 나타냅니다.
예문: She’s in two minds about whether to accept the job offer.

5. Sitting on the fence
"I’m on the fence"의 확장 표현으로, 같은 의미로 사용됩니다.
예문: They’re sitting on the fence about the new policy.


참고 자료

Merriam-Webster Dictionary [바로가기]
Cambridge Dictionary [바로가기]
Oxford English Dictionary [바로가기]

댓글 쓰기

다음 이전