[영어 한 문장 002] You can't handle the truth (넌 이 사실을 감당하지 못해)

영화 <A Few Good Men>에서 등장했던 명대사 "너는 이 사실을 감당하지 못해"라는 의미를 가진 영어 문장을 알아봅니다.


영어-회화-문장



You can't handle the truth

뉘앙스 및 용법

이 문장은 강렬한 감정 표현과 비난을 담아 상대방이 직면하기 어려운 사실을 인정할 준비가 되어 있지 않다는 의미를 전달합니다.
특히 대립 상황에서 사용되며, 말하는 사람의 격렬한 감정과 단호함이 묻어납니다.

예문

- 직장 회의 중
You can’t handle the truth about the project delay!
(프로젝트의 지연 원인을 상대방이 받아들이기 어렵다고 지적할 때 적합합니다.)

- 논쟁 상황
You can’t handle the truth about how your actions hurt people!
(다른 사람의 행동이 주변에 미친 부정적인 영향을 직설적으로 언급할 때 사용됩니다.)

- 영화 속 대사처럼 감정을 강조하며
You can't handle the truth of what happened that night!
(극적인 효과를 내기 위한 대사로 적합합니다.)

- 친구와의 사적인 대화에서 장난스럽게
You can’t handle the truth about my cooking skills!
(유머와 함께 가볍게 사용할 수 있습니다.)

- 가족 간의 진지한 대화에서
You can't handle the truth about our financial situation!
(중요한 주제를 논의하며 상대방이 충격을 받을 수도 있음을 암시합니다.)


작품 사용 예시

영화 A Few Good Men (1992)에서 잭 니콜슨(Jack Nicholson)이 연기한 Colonel Nathan Jessup의 대사입니다. 법정 장면에서 등장하며, 진실을 숨기려는 Jessup이 자신의 분노를 폭발시키는 순간을 보여줍니다.

  • 맥락: Tom Cruise가 연기한 변호사 Daniel Kaffee가 Jessup을 심문하며 숨겨진 진실을 밝히려는 상황입니다. Jessup은 이 대사를 통해 상대방이 직면하려는 진실의 무게를 감당할 수 없다고 단언합니다.
  • 에피소드의 핵심 요소: 이 장면은 영화의 전환점으로, Jessup의 자백이 드러나는 중요한 순간입니다.


비슷한 표현

Face the facts!
직면해야 할 사실이 있다는 점을 강조하며, 다소 덜 감정적인 표현입니다.
예문: “You need to face the facts about this deal.”

The truth hurts.
진실이 종종 불편하거나 고통스럽다는 점을 은유적으로 표현합니다.
예문: “The truth hurts, but you need to hear it.”

Deal with it!
상황을 인정하고 받아들여야 한다는 강압적인 느낌을 줍니다.
예문: “This is how things are. Deal with it!”

It’s hard to swallow.
받아들이기 어려운 사실이나 상황을 강조하며, 감정이 상대적으로 약합니다.
예문: “I know it’s hard to swallow, but it’s true.”

"You can’t accept the reality."
현실을 받아들이지 못하는 상대방에게 사용되며, 좀 더 중립적인 표현입니다.
예문: “You can’t accept the reality of this loss.”


참고 자료

Merriam-Webster Dictionary [바로가기]
IMDb - A Few Good Men [바로가기]
Screenplay Database [바로가기]

댓글 쓰기

다음 이전